FANDOM


(Kanji)
(Kanji)
Line 18: Line 18:
   
 
Only these 2 symbols are kanji(立花) It comes from Tachi which means Stand up and Hana/Bana which means Flower.However  リンタロー this on the other hand is katakana,I guess they tried simplifying the name with katakana rather than using the kanji I posted.
 
Only these 2 symbols are kanji(立花) It comes from Tachi which means Stand up and Hana/Bana which means Flower.However  リンタロー this on the other hand is katakana,I guess they tried simplifying the name with katakana rather than using the kanji I posted.
  +
  +
[[User:Niseryuu|Niseryuu]] ([[User talk:Niseryuu|talk]]) 06:28, August 1, 2013 (UTC)

Revision as of 06:28, August 1, 2013

Kanji

Where's this kanji translation of his name from? 

りんたろう,林太郎

because in the japanese wikipedia, the article of Dragons Leiden (Dragons Rioting) listed his name as 立花 リンタロー(たちばな -) It also translates that his last name is Tachibana. Iron.Shadow.Dragon (talk) 19:31, July 30, 2013 (UTC)

From the chinese raws(林太郎) and also if you combine them you also get Rintarou.So its not wrong nor correct but it is plausible so it can work like that.The same goes with the other character kanji names or the ones that I edited.

Niseryuu (talk) 20:28, July 30, 2013 (UTC)


What can you say bout this Kanji: 立花 リンタロー 

Iron.Shadow.Dragon (talk) 05:26, August 1, 2013 (UTC)

Only these 2 symbols are kanji(立花) It comes from Tachi which means Stand up and Hana/Bana which means Flower.However  リンタロー this on the other hand is katakana,I guess they tried simplifying the name with katakana rather than using the kanji I posted.

Niseryuu (talk) 06:28, August 1, 2013 (UTC)

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.